The Roman Missal, Third Edition, was  implemented on the first Sunday of Advent in November 2011.

Want to learn the new parts for people in the order of Mass?  Click here!

Preparing for the new
translation of the
Roman Missal

Background

The Mass translation that had  been used since the early 1970s underwent a complete new translation and update recently and was implemented on the first Sunday of Advent in 2011. Approved by the United States bishops and confirmed by the Vatican, the new translation is more faithful to the Latin original texts and more fully express the scriptural foundation of the Liturgy. The articles below will help you become familiar with the new translation and deepen your understanding of the Sacred Liturgy.

LISTEN ONLINE to recordings by Dale Sieverding about the new translation. 
October 16, 2011  October 23, 2011

All of the articles below are courtesy of Preparing Your Parish for the Revised Roman Missal: Homilies and Reproducibles for Faith Formation © 2011 Archdiocese of Chicago: Liturgy Training Publications, 3949 South Racine Avenue, Chicago IL 60609; 1-800-933-1800; www.LTP.org. Excerpts from the English translation of The Roman Missal © 1973, 2010 International Commission on English in the Liturgy Corporation (ICEL). All rights reserved. Photo © John Zich. Published with Ecclesiastical Approval (Canon 823, 1).

 What is the Roman Missal?

Why was the Roman Missal Revised?

The Introductory Rites

"And with your Spirit"

The Confiteor

"Glory to God in the Highest"

The Liturgy of the Word

"I Believe"

"Consubstantial with the Father

"I Confess One Baptism"

"I Look Forward to the Resurrection"

The Prayer of the Faithful

The Liturgy of the Eucharist

"For Many"

The Preface Dialogue and the Eucharistic Prayere

Holy, Holy, Holy

Institution Narrative

Memorial Acclamations

 Doxology and the Great Amen

 The Lord's Prayer and the Embolism